-
1 теория интереса
leg.N.P. jurisprudence of interest -
2 теория интереса
-
3 теория интереса
( в педагогике) doctrine of interest -
4 теория интереса
-
5 теория интереса
-
6 теория интереса
столкновение; противоречие интересов — clash of interests
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > теория интереса
-
7 теория
ж.theory; ( в противоположность практике) theoretics- активационная теория эмоций
- активационная теория
- биологическая теория
- биосоциальная теория
- гендерная теория
- генетическая теория
- гидравлическая теория агрессии
- глюкостатическая теория
- гуморальная теория
- двухфакторная теория интеллекта Спирмана
- двухфакторная теория научения
- двухфакторная теория памяти
- двухфакторная теория
- деятельностная теория учения
- звукоподражательная теория
- знаковая теория идентичности
- имплицитная теория личности
- интеракционистская теория
- информационная теория
- классическая теория порогов
- классическая теория психоанализа
- клинические теории интеллекта
- когнитивная теория депрессии
- когнитивная теория научения
- когнитивная теория обучения
- когнитивная теория эмоций
- когнитивная теория эмоционального развития
- когнитивно-оценочная теория
- когнитивно-физиологическая теория
- коммутационная теория
- конверсионная теория
- конституциональная теория
- контекстная теория
- контекстуальная теория значения
- концептуальная теория
- культурно-историческая теория
- математическая теория научения
- междометная теория происхождения языка
- межличностная теория конгруэнтности
- межличностная теория
- механистическая теория
- многостадийная теория
- многофакторная теория интеллекта
- моторная теория восприятия речи
- моторная теория сознания
- моторная теория
- мультимодальная теория интеллекта
- нормативная теория
- онтогенетическая теория культуры
- описательная теория
- периферическая теория мотивации
- полихроматическая теория
- пространственная теория слуха
- психоаналитическая теория привязанности
- психоаналитическая теория
- психодинамическая теория
- психологическая теория деятельности
- психологическая теория реактивного сопротивления
- психосоциальная теория
- резонансная теория
- ретинальная теория
- рефлекторная теория поведения
- ролевая теория личности
- ролевая теория
- сегментальная теория
- сенсомоторная теория
- синтетическая теория лидерства
- ситуационная теория лидерства
- следовая теория памяти
- социоаналитическая теория
- статистическая теория научения
- стереохимическая теория запаха
- структурная теория
- структурно-ролевая теория
- таламическая теория эмоций
- телефонная теория слуха
- теория разумного эгоизма
- теория агрессии
- теория арфы
- теория ассимиляции - контраста
- теория ассоциативной цепи
- теория атрибуции
- теория аутизма
- теория баланса
- теория валентности
- теория вероятности научения
- теория вероятности
- теория влечений
- теория внутреннего конфликта
- теория возбуждения
- теория возгласов
- теория восклицаний
- теория второго Я
- теория генетической непрерывности
- теория градиентов
- теория графов
- теория группового поведения
- теория двойственности зрения
- теория действия
- теория деятельностного опосредования межличностных отношений в группе
- теория дуализма
- теория естественной реакции
- теория звуковых моделей
- теория зеркального Я
- теория зрения
- теория игр
- теория идентичности типов
- теория идентичности
- теория идентичных элементов
- теория иерархии потребностей
- теория инстинктов
- теория интереса
- теория информации
- теория исполнения роли
- теория катастроф
- теория клоаки
- теория когнитивного диссонанса
- теория кодификации
- теория коммуникации
- теория конвергенции
- теория конгруэнтности
- теория консолидации
- теория константности воспринимаемых размеров
- теория контроля аффективной сферы
- теория короткого замыкания
- теория культурных периодов
- теория Кэннона - Барда
- теория либидо
- теория линейного программирования
- теория личности Фрейда
- теория личности
- теория локализации центров в коре
- теория Ломброзо
- теория Лэдда - Франклина
- теория малых выборок
- теория Мальтуса
- теория места слуха
- теория множеств
- теория модульности
- теория мотивации достижения успеха
- теория мотивации достижения
- теория мотивации обратного процесса
- теория навешивания ярлыков
- теория надежности
- теория наращивания интеллекта
- теория наследственных склонностей
- теория научения через наблюдение
- теория научения
- теория непрерывности научения
- теория непрерывности обучения
- теория непрерывности старения
- теория непрерывности
- теория о звукоподражательной природе языка
- теория о решающей роли наследственности в формировании личности
- теория о решающей роли окружающей среды в формировании личности
- теория о решающей роли окружающих условий в поведении
- теория о роли выдающейся личности в истории
- теория о роли межличностных отношений и социальных факторов в развитии личности
- теория о свободе воли
- теория о том, что познание связано с чувственным восприятием
- теория обмена
- теория обнаружения сигналов
- теория обработки информации
- теория обучения и воспитания
- теория обучения
- теория объектных отношений
- теория ожидания значения
- теория ожидания
- теория опосредования
- теория опосредованной репрезентации
- теория оргона
- теория ослабления влечения
- теория ослабления напряжения
- теория отбора образцов
- теория отбора стимулов
- теория отдельных случаев
- теория ошибок
- теория памяти
- теория первичности моторных механизмов
- теория первичных качеств
- теория переработки информации
- теория переструктурирования
- теория перспективы
- теория пианино
- теория поведения
- теория погрешностей
- теория подкрепления
- теория подростковой преступности
- теория познания
- теория полезности
- теория поля
- теория попадания
- теория порядкового номера рождения
- теория посредничества
- теория поэтапного формирования умственных действий
- теория прерывистости научения
- теория прерывистости
- теория примитивной орды
- теория примитивной стадии
- теория принадлежности к классу
- теория принятия решений
- теория происхождения человека и обезьяны от общего предка
- теория психического динамизма
- теория психологической структуры
- теория равновесия
- теория развития
- теория распознавания сигналов
- теория распознавания
- теория рационального выбора
- теория реактивности
- теория рекапитуляции
- теория реорганизации
- теория репрезентативной выборки
- теория репродукции
- теория Рескорла - Вагнера
- теория самовосприятия
- теория слуха
- теория смежности стимула и реакции Гатри
- теория смежности
- теория созревания
- теория соответствия
- теория сопряженности стимула и реакции Гатри
- теория социального напряжения
- теория социального научения
- теория социального обмена
- теория социального приспособления
- теория социальной идентичности
- теория социально-когнитивного научения
- теория социальных сравнений
- теория справедливости
- теория стадий изменения
- теория стадий
- теория старения
- теория стимула - реакции
- теория стремления к успеху
- теория стресса
- теория тревожности
- теория тренировки в игре
- теория тренировки
- теория удач
- теория умозрительной согласованности
- теория умственных способностей
- теория управления впечатлением
- теория упражнения
- теория уровня адаптации
- теория фазовых последовательностей
- теория фильтра
- теория формирования личности
- теория хаоса
- теория цветного зрения
- теория ценностей
- теория частных случаев
- теория человеческих отношений
- теория черт личности
- теория черт
- теория эволюции
- теория эмерджентных эмоций
- теория эмоций Джеймса - Ланге
- теория эмоций Маклина
- теория эмоций Папеса
- теория эмоций
- теория эмоционального возбуждения
- теория Юнга - Гельмгольца
- теория, определяющая частоту и продолжительность сеансов обучения
- теория, рассматривающая игру как подготовку к будущей взрослой жизни
- теория, рассматривающая интеллект как объективно, реально существующий внутри нас
- теория, рассматривающая цель как основное в поведении человека
- теории восприятия цвета
- теории деторождения
- теории менеджмента
- теории нравственности
- теории о происхождении языка
- теории происхождения языка
- теории согласованности
- теории управления
- тетрахроматическая теория
- топографическая теория
- транзактная теория восприятия
- транзактная теория
- трансформационная теория тревоги
- трансформационная теория тревожности
- трехкомпонентная теория
- трехмерная теория чувств
- трехрецепторная теория
- трехцветная теория
- факторная теория личности
- факторная теория научения
- факторная теория
- формальная теория
- холистическая теория интеллекта
- хроматическая теория восприятия запахов
- центральная теория черт
- частотная теория слуха
- частотная теория
- четырехцветная теория
- эволюционная теория
- эгоцентрическая теория сновидений
- языковая теория -
8 анализ государственного интереса
Law: governmental interest analysis (теория Б. Карри, коллизионное право)Универсальный русско-английский словарь > анализ государственного интереса
-
9 катексис
Термин греческого происхождения, изобретенный и введенный в употребление английскими переводчиками Standard Edition для передачи смысла обиходного немецкого слова "Besetzung", не имеющего удовлетворительного английского эквивалента (наиболее близким является понятие "occupation"). Хотя Фрейд никогда не давал определения понятию "Besetzung", он часто использовал его при формулировке представлений о психической энергии, способной к возрастанию и уменьшению, смещению и разрядке, распространяющейся на хранящиеся в памяти следы идей подобно тому, как электрический заряд распространяется по поверхности тела.Катексис — метафорическое количественное понятие, не относящееся к какой-либо реально измеряемой силе; оно отражает скорее относительную интенсивность бессознательных психических процессов. Катексис, таким образом, обозначает интерес, внимание или эмоциональный вклад. Либидинозный катексис означает эротический интерес к определенному лицу или проблеме.В различных контекстах Фрейд по-разному использовал описательные образы, и хотя фигуры его речи живы и ясны, английские издатели его трудов, очевидно, сочли, что непоследовательность его терминологии не соответствует требованиям научности. Они явно считали, что научные термины должны быть стандартизованы и отличны от обыденного языка. Английские издатели Фрейда стремились к согласованию и интеграции различных терминов. Они объединили катексис, катектическую энергию и психическую энергию в синонимический ряд при помощи понятия антикатексис, или контркатексис, сочли возможным выразить психический конфликт в количественной метафоре, определили изъятие катексиса или декатексис как отвлечение интереса, внимания, эмоциональной направленности или энергии от какого-либо человека или проблемы, из-за чего происходит реинвестиция в самого себя или другую область.Свободный катексис представляет собой относительно "сырую" энергию или нарождающиеся способности, что соответствует фрейдовским парциальным влечениям, включенным в первичные процессы. В ходе развития многие желания фрустрируются, и человек вынужден создавать все более дифференцированные компромиссы. В приспособлении такого рода рождаются фантазия, язык, мышление.Некоторые аналитики описывают специфические области интересов и внимание к определенной деятельности как связанные, а не свободные. Так, устойчивое чувство любви по отношению к постоянному партнеру будет "связанным" в сравнении с интенсивными, но кратковременными чувствами любви, обращенными в прошлом к новорожденному.Если несколько различных побуждений или потребностей способствуют развитию одного общего интереса (например, комбинация эротической любви, ревнивой ненависти, страха вины, гордости за свое умение и настойчивого любопытства мотивируют контроль над безопасностью начинающего ходить), то некоторые аналитики приписывают подобное гиперкатексису (Überbesetzung). Активность, проистекающая из различных источников, служит сверхдетерминированной психической организации, интегрирующей и даже сублимирующей отдельные элементы.В современных исследованиях уточняются различия между гибкими представлениями Фрейда и более поздними попытками строгих метапсихологических рассуждений, часто основывающихся на работах Фрейда в издательском варианте Стрейчи. Правомерность экономического подхода все более подвергалась сомнению, особенно после того, как было описано множество видов катексиса или энергии. Те, кто до сих пор используют эти термины, часто имеют в виду, что осуществляют относительное описание или грубое сравнение тех или иных интересов или "вкладов". Таким образом, современное применение термина катексис стало напоминать простую метафору Фрейда.\Лит.: [284, 531, 847, 832] -
10 Д-151
ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ (чего) NP sing only often subj-compl with copula ( subj: abstr) or (when used in gen) non-agreeing postmodif fixed WO(that which belongs to) the past: (be) a thing of the past(be) yesterday' NP (in limited contexts) (be) behind the times (be living) in the past (be) passe (outmoded)."...Не считайте меня глухим консерватором, человеком вчерашнего дня» (Аксёнов 6). "You would be wrong...to regard me as a dull conservative, one of yesterday's men" (6a).Теория, на которую опирается ваш эксперимент, уже не представляет никакого интереса, это вчерашний день науки. The theory on which your experiment is based is no longer of any interest, it's a thing of the past. -
11 вчерашний день
[NP; sing only; often subj-compl with copula (subj: abstr) or (when used in gen) nonagreeing postmodif; fixed WO]=====⇒ (that which belongs to) the past:- (be) yesterday's [NP];- [in limited contexts] (be) behind the times;- (be) раввё (outmoded).♦ "...Не считайте меня глухим консерватором, человеком вчерашнего дня" (Аксёнов 6). "You would be wrong...to regard me as a dull conservative, one of yesterday's men" (6a).♦ Теория, на которую опирается ваш эксперимент, уже не представляет никакого интереса, это вчерашний день науки. The theory on which your experiment is based is no longer of any interest, it's a thing of the past.Большой русско-английский фразеологический словарь > вчерашний день
-
12 ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ПСИХОАНАЛИЗЕ
\\ \ \ \ \ Каждая профессиональная область имеет специальный словарь, чтобы описывать и категоризировать свои наблюдения, выдвигать гипотезы о взаимосвязи явлений и концептуализировать возможные объяснения. Эти языки, как правило, развиваются постепенно и несколько бессистемно, путем приращения. Систематизацией можно заниматься только позже, когда накопилось достаточное количество наблюдений и стали очевидными организующие и интегрирующие общности. Между тем некоторые термины приобретают различные значения, тогда как другие группы слов обозначают по существу одно и то же. Поэтому время от времени профессионалы должны обращаться к словарям, которые они используют, и пытаться разобраться в различных значениях терминов, которые они приобрели.\ \ \ \ \ Психоанализ не является исключением в этом процессе; поэтому неудивительно, что в прошлой половине столетия постоянно появлялись новые компиляции психоаналитических терминов. Хотя сам Фрейд не определял систематически термины, он охотно оказывал помощь Рихарду Ф. Штербе, чья подготовка "Настольного словаря психоанализа" (1936—1937), к сожалению, была прервана Второй мировой войной. Эрнест Джонс попытался создать "международный словарь", который был бы избавлен от разного рода идиосинкразических коннотаций (Ornston, 1985b, 1988). Фрейд не вмешивался в выборы Джонса и избегал большинства терминов из его международного словаря, однако собрания Комитета по глоссарию под председательством Джонса во многом повлияли на выборы Джеймса Стрейчи при переводе. С тех пор появилось множество компиляций, каждая с несколько отличной концепцией (Fodor and Gaynor, 1950; English and English, 1958; Moore and Fine, 1967; Laplanche and Pontalis, 1967; Rycroft, 1968; Eidelberg, 1968; Nagera, 1969—1971; Wolman, 1977). Некоторые из этих работ, например "Словарь психоанализа" Лапланша и Понталиса, включают в себя не только определения, но и исторические комментарии, дополненные ссылками и цитатами. Эти последовательные попытки определить психоаналитическую теорию отражают неудовлетворенность существующими подходами, а также потребность в учете развивающейся теории.\ \ \ \ \ Фрейд часто менял свои теоретические выводы на основе последующих наблюдений (например, он отказался от теории совращения, подверг ревизии теории влечений и тревоги и использовал последовательные модели психики). Обычно он не стремился разъяснять новую теорию в сравнении с прежней и уделял мало внимания систематизации теории. Однако некоторые из его непосредственных последователей, в частности Хайнц Гартманн, Эрнст Крис, Рудольф М. Лёвенштейн, Отто Фенихель, Давид Рапапорт, Мертон М. Гилл, Эрик Эриксон и Эдит Якобсон, потратили немало сил на эту "уборочную" работу. Такие проблемы, как место психоанализа в науке (Hook, 1959), формирование психоаналитической теории (Waelder, 1962, Basch, 1973) и модели психики (Abrams, 1971; Gedo и Goldberg, 1973), вызывали постоянный интерес у психоаналитиков.\ \ \ \ \ Главным образом теоретики занимались объяснительной ценностью психоаналитических конструктов и их эпистемологическим соответствием. Мы не можем полностью игнорировать такие вопросы, но они не являются предметом нашего непосредственного интереса. При подготовке глоссариев или компендиумов первоочередной целью является то, что Баш назвал "выражением" (1973, с. 47), а Лангер — "представлением идеи с использованием точных и верных слов" (1962, с. 78). Историческое развитие идеи, даже релевантной, невозможно проследить полностью. Стандартизация терминов необходима для изучения, исследования и развития теории; и невозможно сравнить данные без общей системы координат, общего языка, который коллеги используют сейчас и будут использовать в будущем, чтобы передать специфическое значение с помощью символов, отражающих одни и те же явления. Словари и глоссарии облегчают передачу знания начинающим благодаря конденсации значений понятий, приобретенных в течение долгого времени, интеграции более поздних значений с более ранними и помогают определить нынешний статус специфических терминов и понятий.\ \ \ \ \ Однако было бы несправедливо по отношению к читателю расхваливать ценность таких работ, не указав также на некоторые трудности в определении психоаналитических терминов — трудности, которые, вопреки всем намерениям, могут повлиять на разъяснение значения. Они включают в себя проблему перевода, поскольку Фрейд и многие его ранние последователи писали по-немецки, выбор терминов и определение места, которое следует предоставить каждому из них, чтобы отразить их относительную важность, выбор авторов и рецензентов и модификации устаревшей теории. Наконец, как указывал Куби (1972), имеются ошибки в самом языке, и мы должны стараться избегать неправильного употребления слов, чтобы не допустить закрепления неоднозначных и ошибочных понятий, вводя их в свой обиход.\\ \ \ \ \ Зигмунд Фрейд сделал исходные наблюдения, концептуализировал психические процессы и — намеренно или нет — изобрел терминологию для своей новой глубинной психологии. Несмотря на прогресс в психоанализе, отраженный в современной литературе, по-прежнему важная цель английских лексикологов состоит в том, чтобы наиболее точно определить значения терминов, первоначально выраженных на идиосинкразическом немецком языке. Трудности этой задачи возросли вследствие искажений со стороны различных переводчиков Фрейда, усилиям которых мешали структурные трудности самого перевода и уникальные различия между английским языком и немецким, особенно с точки зрения научной терминологии.\ \ \ \ \ Согласно принципу лингвистической относительности Сапира-Ворфа, структура языка влияет на то, как человек воспринимает действительность и, исходя из этого, себя ведет (Carroll, 1956). Во введении к своему "Критическому словарю психоанализа" Райкрофт отмечал, что "нечто существенное происходит с идеей или теорией, когда она переводится на другой язык" (1968, с. XII). Райкрофт на примерах показывает, что трудности обусловлены не только отдельными словами, но также лингвистической структурой и привычными способами мышления, которые зависят от культуры, эпохи и языка.\ \ \ \ \ Помимо этих структурных различий между языками существуют трудности, обусловленные идиосинкразическим использованием терминов и неумышленной подменой их значения переводчиком. То, что Фрейд получил Премию Гёте по литературе, свидетельствует о его умении удачно использовать слова при изложении своих идей, но его уникальный стиль не мог не получить повреждения на минных полях перевода. Фрейд заимствовал терминологию из психологической, психопатологической и нейрофизиологической науки своего времени и часто обращался к обычным словам. Используя разнообразные лингвистические методы, чтобы передать сложную и не поддающуюся определению работу бессознательных психических процессов, "он, так сказать, создает общее впечатление, знакомый образ или биологическую аналогию, постепенно добавляет новые значения и очищает вопросы от своих первых сравнений... [используя слова], чтобы создать резонанс между некоторыми скорее диффузными чувствами [между пациентом, аналитиком и читателями] и дать место своим поразительным метафорам" (Ornston, 1982, с. 412—415). "Постоянно меняя свой язык, он обогащал и прояснял свои представления о том, что он называл описательными координатами и организующими абстракциями" (с. 410). Концептуальная непоследовательность Фрейда, выраженная в поэтической игре слов — каламбурах, иронии и персонификации механизмов, инстанций и аппаратов, — придавала многозначительность и гибкость его сочинениям, которые позволяли ему высказывать несколько разных вещей одновременно. Таким образом, Фрейд излагал свои концепции, мастерски используя яркий и эмоционально неотразимый язык, вызывающий у читателя ощущение близости проблемы. Он не придерживался точного определения технических терминов.\ \ \ \ \ В обширной литературе на многих языках исследуются собственные источники и стиль Фрейда, а также изменения, внесенные его переводчиками и интерпретаторами. Не затрагивая выводов, которые пока еще являются спорными, я подытожу некоторые из многих признаваемых сегодня проблем.\ \ \ \ \ Исследовательский метод Фрейда постоянно менялся, и он осмысливал бессознательное самыми разными способами, которые позволяют читателю держать в памяти одновременно несколько образов. Стрейчи и другие английские переводчики последовательно заменяли аффективно окрашенные, обиходные немецкие слова, использовавшиеся Фрейдом, абстракциями, производными от слов из греческого или латинского языка, и меняли динамические, активные конструкции Фрейда на статичные и пассивные. Стрейчи игнорировал также описание Фрейдом его собственных идей как способов мышления о бессознательных и психических процессах. Стрейчи свел описания Фрейда к общеупотребительным, изобилующим значениями о пространстве, структуре и силах, генерирующих энергию. Фрейд часто использовал одно и то же слово в разных значениях и прибегал к разным словам для описания близких идей. В попытке систематизации Стрейчи полностью изменил эту тенденцию. Таким образом, переводы Стрейчи выглядят более механистическими и структурированными, чем немецкая проза Фрейда, и являются искусственно научными. Хотя в своем общем предисловии к "Стандартному изданию" Стрейчи указывал на понимание им трудностей перевода, тем не менее он, по-видимому, считал свое собственное прочтение психологии Фрейда единственно верным и полагал, что дал "правильное истолкование понятиям Фрейда" и что его перевод избавлен от его собственных теоретических представлений (Strachey, 1966, с. XIX, Ornston, 1985b, с. 394).\ \ \ \ \ Здесь мы должны учитывать опасность, подстерегающую наши усилия. Мы определяем понятия, которые чаще всего первоначально были задуманы Фрейдом на немецком, потом профильтрованы через Стрейчи, а затем были изменены работой нескольких поколений ученых, говоривших на разных языках. Понятия видоизменились, они больше не являются первоначальными идеями Фрейда. Мы также должны иметь в виду то, что определения являются сконденсированными интерпретациями многих людей, аналогичными последующим переводам. В результате ошибки сделанного Стрейчи перевода Фрейда могли усугубиться, но тем не менее они отражают нынешний статус психоанализа. Со времен Аристотеля считается, что определение должно выражать сущность понятия. Интерпретация и конденсация упрощают термины, помогая тем самым пониманию. Однако упрощение может также устанавливать терминам слишком узкие или слишком свободные рамки. Поэтому, хотя несущественное и должно быть устранено, определениям психоаналитических понятий часто идет на пользу некоторое дополнительное пояснение. В этой книге мы попытались найти оптимальный баланс; это означает, что многие наши определения по своему объему выходят за рамки глоссария и являются небольшими статьями.\ \ \ \ \ Выражая идеи Фрейда и других психоаналитиков, мы должны иметь в виду, что, как подчеркивает Шефер, "давать определение — это значит также создавать и навязывать... В той степени, в какой мы связываем между собой или приравниваем такие названия, как, например, женственность и пассивность, мы оказываем глубокое и стойкое формирующее воздействие на то, что будет считаться женским или пассивным" (Schafer, 1974, с. 478). Процесс отбора терминов и понятий и определение того, сколько места отвести каждому из них, сопряжены с подобным риском увековечения ошибок теоретизирования. Например, посвящение большой статьи относительно маловажной теме придает ей чрезмерное значение. Кроме того, наши "авторитетные" переформулировки теорий Фрейда могут отразиться на обучении, если в них будут доказываться устаревшие представления. Таким образом, хотя и можно согласиться с тем, что исторические императивы требуют представления идей Фрейда в их первоначальной форме, точно так же необходима некоторая коррекция устарелой теории, если мы хотим избежать неверного восприятия нынешнего статуса психоанализа. Определения и комментарии в "Словаре психоанализа" Лапланша и Понталиса (1973), например, являются неоценимыми для ученых в том, что они точно указывают психоаналитическую гавань, из которой отправились на корабле различные международные движения; к сожалению, некоторые из концептуальных судов построены по моделям времен Первой мировой войны и могут затонуть при серьезном испытании.\ \ \ \ \ Но кто должен решать, что отобрать и что исправить? Жан Бергере (1985) призвал к учреждению Психоаналитического научного совета, открытого для ученых всех стран, чтобы создать хотя бы минимум условий, необходимых для научных дебатов. Однако все прежние попытки добиться международного консенсуса в определениях не обнадеживают. Вместо этого мы решили по возможности выбрать одного или нескольких авторов, которые изучали предмет или продемонстрировали образцовую ясность в понимании или разъяснении. Многие из работ этих авторов, неизбежно включавшие в себя разные переводы и интерпретации со всеми ограничениями, о которых только что говорилось, отсылались другим ученым для оценки, синтеза, пересмотра и переработки.\ \ \ \ \ Общая терминология могла бы принести пользу психоанализу. Вместо этого мы обнаруживаем "все большее психоаналитическое разнообразие... плюрализм теоретических подходов, лингвистических и мыслительных конвенций, различных региональных, культурных и языковых акцентов" (Wallerstein, 1988, с. 5). Расходящиеся группы объединяются приверженностью основным концепциям Фрейда — признанием бессознательного, вытеснения, сопротивления и переноса. Чтобы извлечь все выгоды из того общего, что было выработано нами в процессе развития психоанализа, мы должны лучше понимать основные теории друг друга. Поэтому мы включили в это издание термины, возникшие в школах, которые не являются строго фрейдистскими, и выбранные на основе их относительной распространенности в мире психоаналитической литературы. В каждом случае термины были рассмотрены людьми, хорошо знакомыми с литературой данной школы.\ \ \ \ \ Вскоре после появления первого издания этой работы Куби заметил, что глоссарии имеют тенденцию давать определения, в которых смешиваются "количественные метафоры с количественными мерами, описание с объяснением, метафоры с гипотезами [и] адъективное значение слова с его номинативными значениями". Он подверг критике "ошибку рассмотрения части как целого, post hoc ошибку смешения причины и следствия и телеологическую ошибку смешения следствия с целью" (1972). Учитывая универсальность этих явлений и эффективное использование Фрейдом метафор в изложении своих идей, утверждение Куби ведет нас к рассмотрению того, в какой мере представление теории может оказаться искажено такими тенденциями, включающими в себя не только науку, но и основные принципы самого языка. Согласно Рапопорту, "процесс передачи накопленных знаний, который Коржибский называл связью времен, совершается при помощи символов" (Rapoport, 1955, с. 63). До недавнего времени, пока шимпанзе не лишили нас лелеемой иллюзии, считалось, что использование символов является важнейшей и уникальной характеристикой человеческой расы. В отличие от сигнала, который есть не что иное, как стимул, ответ на который является обусловленным, символ вызывает ответ только по отношению к другим символам. В разных контекстах один и тот же символ может вызывать различные реакции; его нельзя определить вне контекста. Объединяясь в определенные последовательности, символы образуют язык, "символическую вселенную", которая помогает людям воспринимать, понимать, сообщать и формировать свой внешний мир, который, в свою очередь, формируется под влиянием этого внешнего мира.\ \ \ \ \ Термины, понятия, гипотезы, теории и законы, которые являются основными инструментами теоретического здания в любой науке, суть просто символы, управляемые в соответствии с правилами грамматики и логики. Будет ли определение наполнено смыслом — вопрос семантический, обусловленный отношениями между терминами и явлениями, к которым они относятся, и не имеющий отношения к грамматике или логике. Термины определяются операционально в соответствии с наблюдаемыми воздействиями, достаточно постоянными, чтобы каждый раз, когда возникает эффект, применение термина было оправданным. Определения — это компромиссные соглашения, которые никогда нельзя путать с фактами.\ \ \ \ \ Куби (1975) выступал за использование прилагательных вместо существительных при описании психических явлений; существительные, по его мнению, ведут к антропоморфическому мышлению и к материализации абстракций. Он предпочитал говорить о "бессознательном процессе", а не о "бессознательном". Шефер (1976) считает, что все психические феномены, такие, как действия, должны описываться глаголами и наречиями. Подобные попытки при разъяснении не предотвращают путаницы с буквальным пониманием; они также могут вести к появлению других проблем. При обсуждении абстрактных понятий мы используем слова и выражения в значении, отличающемся от того, которое принадлежит им в других случаях. Метафора, сравнение, метонимия, синекдоха и ирония используются, чтобы придать жизнь, стиль или акцент идее. Когда сравнение или метафора охватывает суть идеи, оно проявляется в определениях. В своих работах Рубинштейн (1972) и Вурмсер (1977) отстаивают использование метафоры при объяснении теории.\ \ \ \ \ Метафоры, которые зависят от абстрагирования сходных признаков от несходных в остальном объектов и событий, всегда являются неоднозначными в самом конкретном смысле, будь то синонимы или нет. Однако метафорически преобразованное слово обычно устанавливает свое собственное буквальное значение, а также придает двойное значение с минимумом выражения, абстрагирует и классифицирует благодаря конденсации. Таким образом, слова приобретают новые значения, которых до этого они вроде бы не имели. Тем самым метафоры могут компенсировать недостаточность языка и помогать его развитию. Заставляя человека искать сходства, они могут обнаруживать свойства с большей проницательностью. Простая метафора способна передать значение, которое скрывается за тем или иным сочетанием слов, увеличивая таким образом ресурсы нашего языка. Она может также указать на смысл, отчасти создавая и отчасти раскрывая внутреннее значение. Следовательно, она может передавать индивидуальность эмоции, чего нельзя сделать с помощью буквального языка.\ \ \ \ \ Куби (1975) утверждает, что метафоры никогда не бывают более чем приближением; в лучшем случае они представляют собой лишь аналогии, которые являются частично истинными и частично ложными. Метафоры зависят от проекций внутреннего субъективного опыта. Кроме того, он считает, что все они слишком часто неверно употребляются и ведут к ошибкам при распознавании различий между метафорой и теорией. Хотя метафора может служить целям приблизительного описания, даже такое описание часто вводит в заблуждение, поскольку может приниматься как объяснение. Другие теоретики указывают, что мы не можем абстрактно мыслить, не имея метафорических моделей. Вурмсер (1977) приводит доводы в пользу употребления метафоры при изложении теории, а Валлерштейн (1988) заключает, что любая теория есть метафора.\ \ \ \ \ Язык может препятствовать правильному пониманию, но мы должны пользоваться тем, что доступно. Аналитический язык был бы поистине скучным, если бы ограничивался адъективными обозначениями, за что ратует Куби, или глаголами, как предлагает Шефер, или сравнениями. Хотя метафора может быть преобразована в сравнение, если ввести слова "как" или "подобно", ее когнитивное и эмоциональное воздействие тем самым уменьшится. И если современные компьютерные модели могут более точно представить функционирование мозга, старые мышечные или гидравлические аналогии и мифологические параболы звучат правдивее в терминах переживаний и эмоций. Они связываются в символических образах с феноменами первичного процесса, и их использование способно помочь в интеграции психических процессов. Они являются существенными аспектами в человеческой коммуникации, важными факторами в привлечении внимания и облегчении понимания. И хотя мы должны стараться избегать лингвистических ловушек в психоаналитических рассуждениях, "весьма сомнительно, что пересмотр терминологии уменьшит наши проблемы, а настойчивые требования отказаться от словарей, чтобы решить научные или социальные вопросы, могут выполнять ту же функцию, какую выполняет фонарный столб для алкоголика: скорее опоры, чем средства освещения" (Begelman, 1971, с. 47). Вместо того чтобы отстаивать редукционизм, мы должны культивировать семантическое сознание, помогающее увидеть различие между символом и тем, к чему он относится, между выводом и наблюдением, между правомерным заключением и утверждением факта; короче говоря, мы должны осознавать искажения, которые неизбежно привносит вербализация в наше восприятие. Такое осознание особенно необходимо в области научного исследования, передачи его результатов, превращения этих результатов в теорию и сообщения теории другим людям.\Барнесс Э. Мур\Лит.: [13, 58, 64, 146, 177, 186, 217, 347, 405, 435, 533, 534, 537, 540, 541, 625, 631, 647—650, 711, 740, 742, 758, 760, 811, 834, 852, 864, 901, 903]О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and ConceptsСловарь психоаналитических терминов и понятий > ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ В ПСИХОАНАЛИЗЕ
-
13 экспериментальная экономика
экспериментальная экономика
Реализация экспериментального подхода к изучению экономических (социально-экономических) процессов. Как научная дисциплина Э.э. еще не вполне оформилась. Ясно лишь, что это наука, которая: а) изучает экономические явления и процессы посредством экспериментов на реальных экономических объектах и моделях и б) разрабатывает методы и инструментарий таких исследований. Экспериментирование на реальных объектах называется полевым или реальным, или действительным (подробнее см. в статье Экономический эксперимент), а на моделях — лабораторным, компьютерным, имитационным. Лабораторными могут быть также человеко-машинные эксперименты, в которых участники взаимодействуют между собой и с ЭВМ. (См. Деловые игры, Олигопольные эксперименты, Стендовое экспериментирование). Внимание многих исследователей, занятых Э.э. сосредоточивается на групповых имитационных экспериментах — такие группы в разное время существовали и некоторые из них продолжают действовать в России (ЦЭМИ, МГУ, ЛГУ и др.), в ФРГ — в университете Франкфурта-на-Майне, в США, где извеcтны работы В.Смита, А.Тверского и др.. На Западе Э.э. во многом направлена на анализ рынка, конкурентных отношений, монополистического поведения, аукционов и др. Их методологической основой служит теория игр. Другое направление — исследование экономического поведения людей, поставленных в специальные условия, например, изучение реакции на рекламу, на те или иные изменения цен, анализ кривых безразличия (здесь Э.э. в ряде случаев сближается с экспериментальной психологией) развивается в Швеции и США. В России после взлета интереса к Э.э., происшедшего в 60-80-е гг., внимание к этой теме резко сократилось (последней книгой по этой теме была, по-видимому, наша работа, опубликованная еще в 1968 г.[1], единичные работы обзорного характера публиковались в журнале «Экономика и математические методы».) [1] Лопатников Л.И. «Экономические эксперименты в промышленности». М. «Экономика», 1968.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экспериментальная экономика
См. также в других словарях:
Теория струн — Теория суперструн Теория … Википедия
Теория справедливости — «ТЕОРИЯ СПРАВЕДЛИВОСТИ» («A Theory of Justice») книга амер. философа Д. Ролза, ставшая наиболее заметным событием в англоязычной философии второй половины 20 в. Издана в 1971 в Кембридже, Массачусетс (США), рус. пер. Новосибирск, 1995.… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Теория праздного класса — Теория праздного класса: экономическое исследование институций (англ. The Theory of the Leisure Class: An Economic Study of Institutions, 1899) книга американского экономиста Т. Веблена. В этой книге американский ученый предлагает… … Википедия
Теория обмена (exchange theory) — Т. о. представляет собой главное направление теорет. работы в социол. и соц. психологии, подчеркивающее важность взаимосвязи между вознаграждениями и затратами членов группы в формировании паттернов их соц. взаимодействия и их психол.… … Психологическая энциклопедия
Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… … Энциклопедия инвестора
Теория игр — Эта статья о математической теории; другие значения: Психология игры. Джон Нэш математик, нобелевский лауреат … Википедия
Теория гравитации Лесажа — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
Теория социального обмена (social exchange theory) — Т. с. о. опирается на предположение о том, что люди будут формировать и поддерживать отношения, если они считают, что вознаграждения, к рые они извлекают из таких отношений будут превосходить затраты. Джордж Хоманс попытался объяснить поведение,… … Психологическая энциклопедия
ТЕОРИЯ МАЛЫХ ГРУПП — частная социологич. теория, предмет к рой – структура и функционирование малых социальных объединений (коллективов), их взаимодействие с обществом и личностью. Под малой группой (м. г.) обычно понимают малочисленную социальную группу, члены к рой … Философская энциклопедия
Теория познания — (гносеология) составная часть философии и рус. философской мысли на протяжении всей ее истории, значимость к рой возрастала по мере достижения последней более высоких ступеней зрелости. В качестве относительно самостоятельной области… … Русская Философия. Энциклопедия
ИНТЕРЕСА ТЕОРИЯ — направление в совр. буржуазной этике и аксиологии, сторонники к рого моральную ценность явлений действительности, в т. ч. добро н зло, рассматривают как результат направленного на данный объект интереса. И. т. разновидность современного… … Словарь по этике